Lời Sám Hối Của Cha
  • Hình đại diện của thành viên
    Miles
    Bài viết: 8
    Ngày tham gia: Thứ 7 Tháng 2 27, 2021 5:02 pm

    Who Wants To Live Forever

    by Miles » Thứ 5 Tháng 11 30, 2023 7:15 pm

    Who Wants To Live Forever




    Tribute to the Beloved Loved ones...

    that have continued their journey

    further along into the unknown.

    Those who have taken

    the first steps

    to come into

    Eternity!





    Hình ảnh




    There's no time for us
    There's no place for us
    What is this thing that builds our dreams
    Yet slips away from us?

    Who wants to live forever?
    Who wants to live forever?

    There's no chance for us
    It's all decided for us
    This world has only one
    Sweet moment set aside for us

    Who wants to live forever?
    Who wants to live forever?

    Who dares to love forever?
    When love must die

    Then touch my tears with your lips
    Touch my world with your fingertips
    And we can have forever and we can love forever
    Forever is our today

    Who wants to live forever?
    Who wants to live forever?
    Forever is our today
    Who waits forever anyway?


    Brian May





    Queen _ Who Wants To Live Forever







    James A Norkawich _ Who Wants To Live Forever







    Queen _ Who Wants To Live Forever [French Traduction]







    Tuva Semmingsen & Danish National Symphony Orchestra [Highlander]


  • Hình đại diện của thành viên
    Miles
    Bài viết: 8
    Ngày tham gia: Thứ 7 Tháng 2 27, 2021 5:02 pm

    Biểu Tượng Thập Niên 60’s: Françoise Hardy

    by Miles » Thứ 3 Tháng 6 18, 2024 9:32 pm

    Biểu Tượng Thập Niên 60’s: Françoise Hardy




    Có ai còn nhớ tới Françoise Hardy là nữ diễn viên, ca sĩ người Pháp, cô rất thành công với dòng nhạc pop vào thập niên 60 của thế kỷ trước cũng như gu phong cách thời trang của cô có sự ảnh hưởng to lớn đến nhiều người, kể cả nhà thiết kế Nicolas Ghesquière và người mẫu Alexa Chung sau này.

    Những ai sinh ra và lớn lên tại Saigon những năm 60’s có thể thấy Françoise Hardy thường mặc áo cổ lọ, váy ngắn, đeo kính có kích thước lớn và đặc biệt ưa chuộng các mặt hàng dệt kim.

    Cô ít khi trang điểm đậm, vì vậy nếu tình cờ bắt gặp Hardy, bạn sẽ thấy ngay nét đẹp tự nhiên của cô, có thể nói Françoise Hardy là hình mẫu tiêu biểu của thời trang Pháp du nhập vào giới trẻ Saigon vào thập niên 60’s






    Hình ảnh





    Sinh năm 1944 tại thủ đô Paris, Françoise Hardy từ nhỏ có một cuộc sống khá buồn tẻ. Cha mẹ cô ly thân từ thời Françoise còn nhỏ, cho nên cô lớn lên với mẹ và em gái. Thời niên thiếu, cô học trường nội trú, nên ba mẹ con lại càng ít sống gần gũi với nhau.

    Trong bầu không khí trống trải tẻ nhạt ấy, cô bé sống nhiều với nội tâm, thích mơ mộng, viết nhật ký, nghe nhạc, chơi đàn. Françoise Hardy ngẫu nhiên bước vào thế giới sáng tác mà không hề ý thức.

    Sau khi đậu bằng tú tài, Françoise Hardy theo học khoa ngoại ngữ ở trường đại học Sorbonne. Ngoài giờ học, cô còn ghi tên theo học lớp dạy thanh nhạc của bà Mireille, nơi đào tạo nhiều ca sĩ mầm non của làng nhạc Pháp thời bấy giờ. Một ngày kia cô đọc được một tin ngắn trên báo, theo đó một hãng đĩa đang tuyển lựa ca sĩ mới.

    Françoise Hardy xin hẹn gặp rồi đến hát thử, nhưng rốt cuộc không được giữ lại. Mãi đến lần thứ tư cô mới ký được một hợp đồng ghi âm (với hãng đĩa Vogue) vào tháng 11 năm 1961,đĩa hát đầu tay của Françoise Hardy được phát hành vào tháng 4-1962.



    Trong số các sáng tác đầu đời kể cả nhạc và lời, cô rất ưng ý với nhạc phẩm Tous les garçons et les filles mà nhạc sĩ Phạm Duy sau đó chuyển dịch thành Những nụ tình xanh. Nhưng vào lúc bấy giờ, hãng đĩa nhà chỉ muốn cô ghi âm những bài hát của tác giả có tên tuổi, đã từng soạn nhạc cho Johnny Hallyday, vì họ quan niệm rằng: Françoise Hardy còn non tay nghề, cô có lẽ sẽ thành công dễ dàng hơn khi hát nhạc của người khác, thay vì trình bày sáng tác của chính cô

    Phải chăng do lòng tự ái của tuổi trẻ bồng bột, hay là do linh cảm nhất thời, dù gì đi nữa, cô ca sĩ trẻ tuổi nhất quyết đòi hãng đĩa phải cho ra mắt bài hát Tous les garçons et les filles.

    Bằng không thì cô sẽ không đi lưu diễn hay tham gia một chương trình truyền hình nào cả. Ngay cả Françoise Hardy cũng không ngờ rằng quyết định táo bạo này lại giúp cho cô thành công. Với hơn hai triệu bản bán chạy chỉ trong vòng sáu tháng, nhạc phẩm này nói về nỗi khát khao tình yêu, mộng ban đầu cuả lứa tuổi mới lớn, là viên gạch đầu tiên đặt nền tảng cho một sự nghiệp.



    Những ai từng sống ở miền Nam những năm 60 của thế kỷ trước, chắc không ai là không biết tới bài hát “Le temps des souvenirs” với giai điệu ru kỷ niệm.

    Khi ấy, thời gian 1963-1965, phong trào nghe các ca khúc phương Tây bùng nổ qua các buổi tổ chức khiêu vũ tại gia, các danh ca
    Của Mỹ như Paul Anka, Elvis Presley, The Platters…
    Của Anh như Cliff Richard, The Shadows, The Beatles, The Rolling Stones…
    Của Pháp như Johnny Halliday, Sylvie Vartan, Françoise Hardy, Christophe, Dalida… trở thành thần tượng của giới trẻ Sài Gòn thời ấy.

    Đầu những năm 1960 thì nhạc trẻ trở thành một hiện tượng của âm nhạc Miền Nam Việt Nam, những ban nhạc trẻ kích động như ” The Peanuts Company,C.B.C., The Dreamers, The Uptight, The Blue Jets, The Spotlights” (sau đổi thành Strawberry Four với Tùng Giang, Đức Huy, Tuấn Ngọc và Billy Shane) và một số ca sĩ Việt thích kèm theo tên ngoại quốc bên cạnh tên Việt như Elvis Phương, Pauline Ngọc, Prosper Thắng, Julie Quang, Carol Kim… nổi danh với các bạn nhạc ngoại quốc hát bằng lời Anh hoặc Pháp, nhiều bản nhạc ngoại quốc nổi tiếng được các nhạc sĩ Phạm Duy, Quốc Dũng, Nam Lộc, Tùng Giang, Trường Hải… đặt lời Việt. và trong đó, có nhiều nhạc phẩm tái bản lần này ở Le temps des souvenirs của Françoise Hardy


    Thời kỳ lập gia đình cũng là lúc mà Francosie Hardy quyết định ngưng biểu diễn trên sân khấu từ cho tới nay


    NGUỒN: Người Saigon





    Françoise Hardy _ Comment Te Dire Adieu [1969]







    Françoise Hardy _ Ses Chansons Cultes En Images







    Françoise Hardy On Cliff Richard & The Beatles [1964]







    Françoise Hardy _ Tous Les Garçons Et Les Filles







    Kiều Nga _ Những Nụ Tình Xanh [Phạm Duy]







    Françoise Hardy _ C'est Le Temps De L'Amour







    Thế Sơn _ Mùa Tình Yêu [Trường Kỳ]







    Françoise Hardy _ J'suis D'accord







    Françoise Hardy _ "Voilà"







    Françoise Hardy _ Mon Amie La Rose [1964]







    The Rose _ English Version







    Françoise Hardy _ Comment Te Dire Adieu [1969]


  • Hình đại diện của thành viên
    Miles
    Bài viết: 8
    Ngày tham gia: Thứ 7 Tháng 2 27, 2021 5:02 pm

    La Maritza (Dòng SôngTuổi Thơ)

    by Miles » Thứ 4 Tháng 1 01, 2025 8:02 pm

    La Maritza (Dòng SôngTuổi Thơ)





    Hình ảnh





    « La Maritza » là một trong những ca khúc để lại nhiều dấu ấn trong sự nghiệp âm nhạc đồ sộ của ca sĩ Sylvie Vartan (sinh năm 1944, bắt đầu sự nghiệp năm 1961 và vẫn hoạt động đến tận ngày nay).

    Ca khúc ra đời năm 1968, do nhạc sĩ Jean Renard và Pierre Delanoë sáng tác, với cảm hứng từ dòng sông Maritza ở Bulgaria, quê hương của Sylvie Vartan.

    Ca khúc cùng hình ảnh dòng sông thể hiện niềm hoài niệm, nhớ thương của nữ ca sĩ về nơi cô sinh ra và lớn lên trong tám năm đầu đời, trước khi gia đình cô di cư đến Pháp.

    Phiên bản mình đăng là bản thu năm 2015 trong album "Une vie en musique", Sylvie Vartan hát lại những ca khúc tiêu biểu trong sự nghiệp của mình.

    Có lẽ mình thích phiên bản này hơn bản gốc vì sự da diết, khắc khoải ở trong đó, điều mà Sylvie Vartan ở độ tuổi đôi mươi không thể thể hiện tốt bằng Sylvie Vartan ở độ tuổi đã trải mọi lẽ cuộc đời.

    Ở Việt Nam, « La Maritza » quen thuộc người yêu nhạc Pháp với tựa đề "Dòng sông tuổi nhỏ" do nhạc sĩ Vũ Xuân Hùng chuyển ngữ bằng ca từ rất nên thơ:

    "Nhánh sông thân yêu ngày chưa biết buồn
    Đã ru tôi trọn ngày thơ ấu
    Ngỡ quên đi cùng năm tháng dài
    Sao giờ bỗng hồn đầy nhớ thương
    Dòng sông cũ…".



    « La Maritza » và nhạc sĩ Vũ Xuân Hùng tác giả của "Dòng sông tuổi nhỏ" tại đây: https://dotchuoinon.com/2017/02/20/nhac-ng...





    Hình ảnh





    La Maritza, c'est ma rivière
    Comme la Seine est la tienne
    Mais il n'y a que mon père
    Maintenant qui s'en souvienne
    Quelquefois
    De mes dix premières années
    Il ne me reste plus rien
    Pas la plus pauvre poupée
    Plus rien qu'un petit refrain
    D'autrefois


    Tous les oiseaux de ma rivière
    Nous chantaient la liberté
    Moi je ne comprenais guère
    Mais mon père, lui, savait
    Écouter


    Quand l'horizon s'est fait trop noir
    Tous les oiseaux sont partis
    Sur les chemins de l'espoir
    Et nous on les a suivis
    À Paris


    De mes dix premières années
    Il ne me reste plus rien, rien
    Et pourtant les yeux fermés
    Moi j'entends mon père chanter
    Ce refrain


    Jean Renard và Pierre Delanoë (1968)






    Sylvie Vartan _ La Maritza







    Sylvie Vartan _ La Maritza [Lời Việt: Lynn Ng]







    Thùy Dung _ Dòng Sông Tuổi Nhỏ [Vũ Xuân Hùng]







    Raymond Lefèvre _ La Maritza [Orchestra]


  • Hình đại diện của thành viên
    Miles
    Bài viết: 8
    Ngày tham gia: Thứ 7 Tháng 2 27, 2021 5:02 pm

    Lời Sám Hối Của Cha

    by Miles » Chủ nhật Tháng 6 15, 2025 7:21 pm

    Lời Sám Hối Của Cha





    Hình ảnh





    “Still Waiting at the Door” – the official music video from one of the most emotional AGT 2025 performances.

    A father stands alone on stage, singing to the family that left him behind.

    He built their home with love. He sacrificed everything for his wife and son.
    But when they walked away… he was left with silence. And this song.

    This performance isn’t about fame. It’s a voice from the shadows.
    A cry of hope… that maybe, just maybe, someone still remembers






    Ernesto _ Still Waiting At The Door








    Homeless Man’s Silent _ Still Waiting At The Door










    Hình ảnh







    Lời Sám Hối Của Cha [Võ Hồng]


Ai đang trực tuyến?

Người dùng duyệt diễn đàn này: Google [Bot] và 56 khách